Zapatero has pledged to break the pro-America policies.
Zapatero has pledged to break the pro-America policies.
  • YBM Sisa
  • 승인 2004.04.14
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Spain`s newly elected Socialist prime minister has pledged to break with the policies of his predecessor, signaling that his country would no longer bow to pressure from Washington and would withdraw its troops from Iraq in the absence of a United Nations mandate. In his first remarks to reporters since his party`s defeat of the center-right Popular Party candidate, Prime Minister-elect Jos?Luis Rodr?uez Zapatero had only scathing criticism for the American-led war against Iraq, which his party, like 90 percent of the Spanish people, opposed. Alluding to the assertions by Prime Minister Jos?Mar? Aznar, Prime Minister Tony Blair of Britain and George W. Bush that the conflict had been justified by the conviction ?still unproven ?that Iraq possessed weapons of mass destruction that posed an imminent threat, the new Prime Minister: "You can`t organize a war on the basis of lies. You can`t bomb a people just in case." In his first news conference later in the day, Zapatero also pledged to repair relations with France and Germany that were badly damaged when Spain supported the war in Iraq, and France and Germany opposed it. "Spain is going to see eye to eye with Europe again," he said. "Spain is going to be more pro-Europe than ever. I am deeply convinced of that." The voter뭩 anger might affect general elections. Opposition lawmakers who cheered after voting to impeach President Roh Moo-hyun may not have long to savor their victory. The Korea Herald reports that opinion polls suggest the first presidential impeachment in Korean history could backfire, as nearly three-quarters of Koreans were found to oppose Roh`s removal, with many vowing to judge in next month`s general elections those who voted in favor. Meanwhile, the pro-government Uri Party, whose members crouched on the parliament floor and wept throughout the impeachment vote, began to vent cautious optimism, expecting to benefit from voter anger over the president`s impeachment. Increasingly, The Herald reported, more signs point to the suspended leader returning to office to find the next parliament occupied by more of his supporters. Many experts believe the Constitutional Court will throw out Roh`s impeachment and he will return to office. And Uri hopes to capture a third of the 299 seats in April 15 general elections. -------------------------------------------------------------------사파테로 총리, 친미정책 탈피 다짐 스페인의 총리로 새로 취임한 사회노동당 당수가 전 총리와는 달리 그 동안의 친미정책에서 탈피할 것이며 유엔이 중심적 역할을 하지 않는다면 이라크 주둔 스페인 군을 철수시킬 것이라는 공약을 재천명했다. 중도 우파인 집권 국민당에 승리를 거둔 호세 루이스 로드리게스 사파테로 총리 당선자는 총리 당선 이후 처음으로 가진 기자회견에서 스페인 국민 90%가 반대했던 미국 주도의 이라크 전쟁을 강력히 비판했다. 호세 마리아 아스나르 전 총리는 아직까지 밝혀지지는 않았으나 이라크의 대량 살상 무기 소지 여부는 급박한 위기 상황이었으므로 이라크 전은 정당성 있는 전쟁이었다는 토니 블레어 영국 총리와 조지 부시 대통령의 입장을 지지해왔다. 그러나 새 총리는 ?#44144;짓을 근거로 한 전쟁은 있을 수 없으며 확실치 않은 일로 무고한 사람들을 공격하는 일은 있어서는 안 된다?#47728; 이라크 전의 부당성을 강조했다. 사파테로 총리는 또한 이번 기자회견에서 이전에 프랑스와 독일이 반대했던 이라크 전을 지지함으로써 악화된 관계를 개선하겠다고 밝혔다. 사파테로 신임 총리는 ?#49828;페인 정부는 유럽의 정책에 발맞추어 나갈 것이며 그 어느 때보다도 친유럽적 관계를 유지할 것?이라고 전하며 확신에 찬 의지를 드러냈다. --------------------------------------------------------------------------주석 pledge: 맹세하다, 서약하다, 보증하다 [예] pledge one뭩 honor: 명예를 걸고 맹세하다 predecessor: 전임자, 선배 mandate: 위임(국제 연맹으로부터의), 위임 통치령, 명령, 지시 [예] be under the mandate: 위임 통치를 받다 scathing: 냉혹한, 가차없는, 통렬한(비평 등) [예] a scathing remark: 뼈아픈 말 alluding: 언급하다, 암시하다, 넌지시 말하다 assertion: 주장 [예] a questionable assertion 의심스러운 주장 imminent: 절박한, 촉박한 [예] imminent danger: 절박한 위험 국민적 분노, 4.15 총선에 영향 줄 듯 야당 의원들이 노무현 대통령의 탄핵 소추안을 가결시킨 후 외친 승리의 환호가 오래 가지 않을 것으로 보인다. 코리아 헤럴드는 헌정 사상 최초의 대통령 탄핵에 대해 국민 4분의 3 이상이 반대의 입장을 보이고 있다며 이는 다가올 대선에서 국민의 심판에 따라 탄핵이 무효화될 수도 있음을 시사하는 것이라고 보도했다. 한편 탄핵 소추안 투표 내내 본회의장 바닥에 앉아 울부짖던 열린 우리당 의원들은 대통령 탄핵에 대한 국민적 분노가 대선에 유리하게 작용할지도 모른다는 조심스러운 낙관론을 내놓고 있다. 이러한 낙관론으로 인해 점점 더 많은 의원들이 차기 국회 의석 수 확보를 위해 당으로 복귀하고 있다고 코리아 헤럴드는 보도했다. 여러 전문가들은 헌법재판소가 탄핵안을 기각시켜 노 대통령이 본 자리로 되돌아오게 될 것이라고 전망하고 있다. 열린 우리당은 4.15 총선에서 총 299 의석 중 3분의 1이상을 확보하기를 기대하고 있다. 주석 impeach: 탄핵하다, 의심하다, 문제삼다 [예] impeach the president for the scandal: 그 스캔들로 대통령을 탄핵하다 savor: 재미, 흥미, 맛 [예] I don뭪 have the time to savor this win: 나는 이번 승리에 취할 시간이 없다 backfire: 실패하다, 기대에 어긋난 결과가 되다 crouch: 몸을 쭈그리고 앉다. 웅크리다, 위축되다 vent: (감정 등에) 배출구를 주다, (감정 등을) 터뜨리다, 발산하다 ※자료제공 - YBM Sisa

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.