A majority of people expect Grand National Party to gain the most seats in the April 15 general elec
A majority of people expect Grand National Party to gain the most seats in the April 15 general elec
  • YBM Sisa
  • 승인 2004.02.09
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

A majority of people expect Grand National Party to gain the most seats in the April 15 general elections. The Korea Times reports a majority of people expect the main opposition Grand National Party to gain the most seats in the April 15 general elections and that about one in five would vote for the GNP, if the elections were held. However, should the Millennium Democratic Party, which currently has the second largest number of seats in the Assembly, and the pro-government Uri Party come up with joint candidates, 38.5 percent of prospective voters say they would vote for them, while the GNP would get 27 percent. Half cite the economy as the top priority for newly elected lawmakers, while 31 percent selected political reforms. In the survey, conducted by Media Research on behalf of The Korea Times and Hankook Ilbo, the MDP and the Uri Party would only obtain the support of 14.3 and 13.5 percent, respectively, if they fail to run joint candidates. About 21 percent said that they would vote for the GNP. Prosecutors have evidence of Roh playing a role in raising illegal funds during his election campaign. Prosecutors, they had evidence that President Roh Moo-hyun played a role in raising illegal funds to finance his election campaign, the Blue House struck back, accusing the corruption investigators of having jumped to unwarranted conclusions. Moon Jae-in Blue House senior secretary for civil affairs, issued a statement saying, he regretted the fact that prosecutors released investigation results in a too conclusive manner. Moon said the case should be judged by a court. Lee Byung-wan, Blue House senior secretary for public affairs accused the prosecution of construing the President’s actions to fit a set of circumstances. Lee also complained about press coverage, saying, "I hope some news agencies that write as if they are judges would be more cautious about their reporting of the prosecution`s investigation results." -----------------------------------------------------------------------------------------------한나라당이 올 4월 총선에서 가장 많은 의석을 차지할 것이라고 대다수의 국민 기대 코리아타임즈는 대다수의 국민이 한나라당이 4.15 총선에서 가장 많은 의석을 차지할 것으로 예상하고 있다고 보도하면서 선거가 시작되면 다섯 명 중 한 명 꼴로 한나라당에 투표할 것이라고 전했다. 그러나 현재 국회에서 두 번째로 많은 의석을 차지하고 있는 새천년민주당과 친정부 성향의 열린우리당이 합의 공천을 실현한다면 투표자의 38.5%는 열린우리당에, 그리고 27%는 한나라당에 투표할 것이라고 전했다. 투표자의 절반 가량은 새로 임명된 의원들의 가장 중요한 과제는 경제라고 말하는 반면 30%는 정치 개혁을 꼽았다. 코리아타임즈와 한국일보를 대행한 미디어 리서치의 설문 조사에 따르면 새천년민주당과 열린우리당은 공동 후보를 내지 못할 경우 각각 14.3% 와 13.5%의 지지율을 얻을 것이라고 한다. 또한 투표자의 21%는 한나라당을 뽑을 것이라고 밝혔다. ----------------------------------------------------------------------주석 general election : 총선 come up with : ~을 안출하다, 제안하다 top priority : 최우선 joint candidate : 공동 후보 검사들이 노대통령이 대선 기간에 불법 정치 자금을 모금하는데 일조를 했다는 증거를 확보하다. 검사들은 노무현 대통령이 불법 대선 자금 모금에 일조를 했다는 증거를 확보했다고 하자 청와대는 부패한 검사들이 검증되지도 않은 결과를 가지고 결론을 지으려 한다며 도리어 비난하였다. 문재인 청와대 민정수석은 검사들이 지나치게 확정적인 태도로 수사를 결론지으려 한다는 점에 대해 유감이라는 성명을 발표했다. 문재인 민정수석은 이번 사건이 법정에서 가려져야 한다고 말했다. 이병완 청와대 홍보수석은 대통령의 행동을 상황에 맞춰 추측하는 일을 비난했다. 이병완 홍보수석은 또한 언론 보도에 대해 불평을 하며 “자신이 판사인 양 기사를 쓰는 몇몇 신문사들에게 검찰 수사 결과 보도에 더욱 신중을 기하길 바란다.”고 말했다. 주석 strike back : 되치다 jump to : 서두르다, 비약하다 construe : 추론하다, 해석하다 press coverage : 언론 보도 ※자료제공 - YBM Sisa

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.